• Ru
v

Что скрывает Пустошь

– Крамола! Крррамола! – жуткий рёв разрезал тишину ночи.

Звук походил на собачий лай и одновременно на скрип механизмов – резкий и пронзительный.

– Крысы кричат – крамола! Стальные потроха они приносили. Волки воют – крамола! Нездешней кровью полны чужаки. Птицы молчат – крамола! Крамола!

– Ливорцы, судя по камзолам, – заключил Килвар, складывая подзорную трубу. – Не гневайся, гончая.

Незваные гости встали наспех обустроенным лагерем и с рассветом явно готовились двинуться в путь.

– Нет хода. Нет хода! – кричала Брига.

Её глаза горели углями, а кожа чернела гарью.

– Успокойся, обойдут они твой туман, – заверил старик, набивая трубку.

Не на шутку встревожили соседку незваные гости.

* * *

– Тишина, хоть в воду кидайся, – проворчал Вилерм, кутаясь в кусок материи.

Сдувшийся шар разрезали на одеяла и тенты.

Туман плотным кольцом обступил лагерь, но внутрь соваться словно не решался. Солнце ещё не взошло, но воздух уже наполнился светом, несмелым, неестественным. Сизая дымка мерцала искрами росы, протягивая к небу космы, словно грешник, вздымающий руки в мольбе. Тишина. В Пустоши не поют птицы, не стрекочут насекомые, даже ночные хищники давно затихли. Чужая земля. Гостям здесь не рады.

– Следующая ночь не будет столь спокойной, – вздохнул Леод.

Ни один из них так и не сомкнул глаз сегодня.

Лагерь медленно отходил от летаргии тёмного времени суток. Зашумели разговоры. Предстояло много работы.

Собственно, в какой бы части Пустоши они не находились, было всего два пути: на юг, в Ваардам – к бывшим хозяевам командора, или на запад в Аардам и далее к Ливору.

– Ой–й–й, – простонала Кайна.

Голова раскалывалась. Первым делом капитан потянулась к заветной канистре – жидкости хватило ровно на один глоток, сколько девушка не трясла её.

– Подстава, – фыркнула пиратка, нетвёрдой походкой направившись по нужде.

Никакой растительности в радиусе многих миль не наблюдалось, поэтому Наварро побрела в сторону разбитого дирижабля. Дама обязана хорошо выглядеть, даже с бодуна. Кайна пыталась привести себя в более-менее презентабельный вид, используя чудом уцелевшее стекло вместо зеркала.

– Приветствую, достопочтенная госпожа, – Килвар снял шляпу и поклонился. – Могу ли я…?

Договорить маг не смог. Наварро смерила незнакомца рассеянным взглядом и отвернулась, словно старик с гигантским панцирем на спине был самым обычным прохожим. Что ещё могла подумать девушка в не совсем трезвой памяти при виде улитки-переростка, пускающей ртом разноцветные пузырьки?

Килвар
Килвар | Художник: petrovi4

– Г-госпожа? – странник подполз ближе.

Никакой реакции. Пожав плечами, маг двинулся дальше. Не успел Килвар воздать руку в приветствии, как весь лагерь огласил высокий, почти девчачий крик. Голова герцога вела себя не совсем адекватно, с тех самых пор, как губ де Конта коснулось треклятое пиратское пойло. Вот и сейчас, стоило протереть глаза – из тумана показалось нечто.

– Демон! – завопил Марил.

– Успокойтесь, герцог, – к перепуганному насмерть мужчине подошёл Леод.

Командор тоже заметил приближающуюся фигуру, посему держал кисть на рукояти меча.

– Простите великодушно, – незнакомец поднял руки, демонстрируя безоружность, – я не хотел никого напугать.

– Это просто старик, – попытался успокоить командор.

Стоило солдатам заметить чужака, как на бедолагу нацелилось всё оружие, что только было в лагере.

– Ага, – кивнул Вилерм, снимая пистоль с предохранителя, – только с панцирем на спине.

– Кто вы, любезный? – громко спросил Леод.

– Моё имя Килвар, – представился путник, – я увидел дым на горизонте и решил, что тут может понадобиться помощь.

– А кто ты? – переспросил Вилерм.

– Философ, астроном, алхимик. Я отшельник – провёл в Пустоши много лет.

Неизвестно чем могла бы закончиться эта встреча, если бы не вернулась Наварро.

– Эй, глюк, – окликнула она. – Похмелиться есть?

* * *

Крысёныш ловко подпрыгнул, поймав брошенное магом лакомство прямо в полёте.

– Забавные ребята, – ухмыльнулась Кайна, отхлёбывая из крохотной фарфоровой кружечки.

Солнце уже вовсю припекало, только пыльная дымка на горизонте напоминала об утреннем тумане. Старик устроился в тени разбитого дирижабля.

– Не то слово. В желудках этих малышей происходит удивительный процесс, – поведал алхимик, подбрасывая грызунам ещё стальных шариков.

На просьбу «опохмелиться», Килвар предложил девушке травяной настой. Остальные чайные принадлежности у старика также оказались с собой. В голове капитана сразу же прояснилось.

– А вы, мастер, не желаете с нами? – окликнул отшельник Крэма.

Инженер слонялся по обломкам воздушного судна без особой цели. Теперь, когда ненавистный Феррайн пал, старик совершенно не представлял, что делать дальше. Да и стоило ли вообще что-то делать?

Пожав плечами, Крэм принял угощение и уселся рядом. Израсходовав запасы крысиного лакомства, Килвар забил трубку. Цветные пузыри переливались, отражая Пустошь в самых разных оттенках. «Совсем как…», – подумал усталый инженер. Окончание мысли улетело вместе с пёстрыми шариками куда-то ввысь, в недостижимо безразличное небо, которое он однажды попытался покорить. И оно жестоко отомстило ему.

* * *

– Будь проклят тот день, когда я решил стать инженером! – в сердцах воскликнул сидящий на двигателе шагохода мужчина, бросив наземь гаечный ключ. Основной шланг топливного насоса вышел из строя, а заменить его вне мастерской не представлялось возможным. Резко поднявшись, он судорожно схватился за борт, с трудом устояв на ногах из-за головокружения и разноцветных пятен, расплывающихся перед глазами: яростное солнце уже не первый час беспощадно поджаривало мучавшегося с капризным механизмом человека. Зато вызванные перегревом галлюцинации раскрашивали монотонно-невзрачную Пустошь пёстрыми красками…

Самоход
Самоход | Художник: mastixin

– Может, это просто не моё?

А ведь когда-то он – один из самых перспективных выпускников асимарской академии – считался подающим надежды конструктором. Но годы шли, а он всё продолжал лишь «подавать надежды», которые в итоге завели его в захолустный городок на краю выжженной солнцем Пустоши, где он занимался чем угодно, но не инженерными изысканиями.

– Крэм, переустанови печь! Крэм, взломай соседский курятник – ты ж инженер! Сожри меня Сумрак! – в отчаянии взвыл он. – Чем же я – конструктор боевых машин – занимаюсь?!

Но высокому небу было не до криков одной из песчинок бескрайней Пустоши. Мужчина устало ссутулился. До города не слишком далеко – затемно добраться можно. Только зачем? Опять выслушивать жену, требующую прополоть репу, подоить коз, прибить полку, заняться, наконец, делом? Как же всё это опостылело!

Угнетаемый тяжелыми мыслями инженер брёл в сторону города, а потому не сразу заметил, что местность вокруг неуловимо изменилась.

– Хм. Что за нелёгкая меня водит? – растерянно почесал он в затылке пару часов спустя. – Шёл в нужном направлении, а оказался невесть где! – Тени, словно обезумев, протягивали свои лапы во все стороны – даже в направлении солнца.

– Пустошь… – многозначительно пробормотал ничего не понимающий Крэм. Разные байки слышал он об этом месте, а теперь вот и самому увидать довелось. – Сейчас бы лучше осмотреться.

Забравшись на большой валун, мужчина принялся было разглядывать горизонт, но сразу заприметил грубо сложенную из необработанных камней хижину.

– Хоть от жары укроюсь да передохну, – решил Крэм и направился к дому. Но едва он приоткрыл трухлявую дверь, как в нос ударила жуткая вонь.

– Кхе-кхе… – глухой кашель исходил из тёмного угла. Когда глаза привыкли к полумраку, мужчина увидел лежащего на куче шкур старика с едва раскрытыми глазами.

– Здрав будь, отец, – поздоровался он, но подойдя поближе, сразу понял, что жить хозяину лачуги осталось всего ничего. – Может, помочь чем? – осторожно поинтересовался инженер. Строгие родители и суровая школа жизни воспитали в нём редко встречающееся уважение к старшим. Но ответ был неожиданным:

– Ты… ин…женер? – прошелестел едва различимый голос.

– Да… – удивленно ответил Крэм.

– Я тоже…им был…когда-то. Там…бумаги. Дело…дело всей моей жизни. Полёт. Люди… смогут… летать!

Ошарашенный Крэм посмотрел в противоположный угол, где на столе покоилась кипа засаленных бумаг. Полёт – несбыточная мечта инженеров Братства, над которой лучшие умы бьются не один десяток лет. Увы, пока им так и не удалось поднять в воздух ничего существеннее кружки трактирного пива, да и то – лишь с помощью собственной руки. И вот какой-то старик утверждает, что справился с задачей, у которой нет решения! Бред, конечно… Но почему бы и не глянуть одним глазком?

– Топливо…и пре…образователь. Всё там!

В бумагах действительно нашёлся состав топлива, совершенно не знакомого Крэму и наголову превосходящего по количеству компонентов все существующие аналоги. Там же были чертежи и формулы преобразователя энергии. Головокружительно сложные, хотя и написанные понятным языком. Крэм пытался что-то понять, но у него ничего не получалось.

– Послушайте, а вот этот рычаг… – подняв глаза на старика, он понял, что опоздал: хозяин хижины был мертв.

Позднее он вернётся в Пустошь на это самое место, но захудалая лачуга словно растворится в песках, не оставив и следа. А вскоре беременность жены и домашние хлопоты постепенно сотрут из памяти подробности удивительной встречи. Но каждый вечер он будет садиться за найденные бумаги, дабы раскрыть секрет своего умершего коллеги. На расшифровку уйдёт почти двадцать лет…

Крэм
Крэм | Художник: Сергей Дулин

* * *

Радужные шарики Килвара легко и свободно взлетали вверх. Магия, что давала им жизнь, служила прекрасным стабилизатором, а вот с Бернхольмом им пришлось помучаться, чтобы добиться стабильности от взрывоопасного состава, позволявшего крепости летать. Пожалуй, Кэндра права: стоит использовать в охлаждающем контуре магию. Надо будет с ней поговорить…

Острейшей бритвой полоснуло по сердцу задумавшегося старого инженера другое воспоминание: укоризненная улыбка на мертвом лице дочери, словно говорящая: «Это ТЫ виноват в моей смерти, отец!» Если бы он только выбросил те чертежи – она была бы жива сейчас…

Будь проклят тот день, когда он решил стать инженером!

Под настороженным взглядом Леода старик судорожно сжал голову руками. От Марила де Конта командор уже знал, что дочь Крэма погибла в междуречье вместе с Бернхольмом. Но сейчас ему было не до утешений – надо было разбираться с текущими проблемами. Как бы ни был подозрителен старец, стоило признать, что появился он как нельзя кстати.

– Нам нужно посоветоваться, – наконец, заявил Леод.

Килвар понимающе кивнул и откланялся.

– Боюсь, у меня неутешительные вести, – поведал отшельник, когда командор подсунул ему карту, – вы находитесь в северо-восточной части Пустоши. Быть может, вы захотите передохнуть и обдумать дальнейшие действия в более спокойной обстановке? Мой дом укроет и накормит всех вас.

– Ваардам, насколько мне известно, находится под контролем Братства, – рассуждал Леод. – Аардам – достаточно отдалённый, спокойный город, но чтобы попасть туда придётся пересечь всю Пустошь. С текущим количеством припасов, нам не осилить такой поход. Остаётся только принять предложение Килвара.

* * *

– А ведь я втюрилась в тебя, – доверительно поведала Кайна, – как малолетка!

Дневной переход утомил, но крики неведомых тварей, разрывающие ночь в клочья, никому не давали спать, лишь позволяли дремать урывками. Наварро не выпускала из рук пистолет, стоило солнцу скрыться из виду.

Когда резкий вой вырвал её из объятий сна, девушка обнаружила себя в компании Леода. Мужчина сидел совсем рядом.

– Я выполнял приказ, – попытался объяснить бывший командор.

Все эти дни он боялся попадаться Кайне на глаза – в своём гневе она была исключительно права. Но лунный свет так завораживающе играл на умиротворённом лице, что Леод просто не смог пройти мимо. Когда Наварро проснулась, он только и успел отвернуться.

– К Дну я присоединился в надежде отомстить ван дер Верту за его интриги. Мне…

Исповедь командора Кайна прервала смачно высморкавшись.

– Не оправдывайся хотя бы.

Темнота у кромки света сгущалась, коптилась и, наконец, не выдержав, сорвалась с места с диким воплем. По лагерю пронеслось нечто, словно состоящее из чистой ночи. Оно кричало, размахивало космами и руками, опрокидывало предметы, тушило костры.

– Святые братья, это ещё что?! – в панике прокричал кто-то из солдат.

Послышались беспорядочные выстрелы.

– Отставить! – скомандовал Леод. – Друг друга зацепим.

И хотя удары клинков проходили сквозь существо, они явно доставляли ему боль.

– И что же посоветует наш славный капитан? – поинтересовался командор в поисках более удобной позиции.

Кайна спрятала пистоль и тоже выхватила саблю.

– Тебе, как сухопутной крысе, должно быть виднее, – Наварро ничуть не возражала против попыток мужчины спрятать её у себя за спиной.

Дух стонал под ударами, беспорядочно кружась по лагерю. Выбрав удобный момент, Леод подскочил к твари и разрубил её на две части. Половинки осели туманом. По лагерю прокатился одобрительный гул. Однако не успел командор спрятать меч в ножны, как обе части поверженного существа встрепенулись и восстали – теперь уже два призрака нападали на людей.

– Отставить клинки!

Дух Пустоши
Дух Пустоши | Художник: Антон Земсков

* * *

Огромный панцирь примостился на окраине лагеря. Если бы не тихая песенка и ароматный дымок, доносящиеся изнутри, то ракушка сошла бы за обычную окаменелость.

– Господин алхимик, – Вилерм постучал по раковине, – можно вас побеспокоить?

– Да-да? – отозвался  Килвар.

Старик медленно и неохотно выбрался наружу. Объяснять пирату ничего не пришлось – отшельник сам заметил, и переполох в лагере, и его причину.

Обычно движения алхимика были размеренными, даже неловкими, но не сейчас: Килвар лихо перемахнул через баррикаду и беспорядок. Одного духа он поймал рукой и встряхнул, превращая в сгусток света, а получившимся пылающим снарядом запустил во второго. Призрак вскрикнул в последний раз и рассыпался пеплом. Ветер унёс золу, словно ничего и не было.

– Шкодливые бестии, – поведал отшельник. – Убьёшь одну – вернётся пара.

– Ух, – выдохнул Леод, – а старик-то…

Командора прервал пистоль, нацеленный ему в глаз.

– Кайна?!

На лице Наварро, холодном и непроницаемом, не дрогнул ни один мускул. В следующий момент она выстрелила. Пуля пролетела в паре сантиметров от щеки командора и угодила в волка. Похоже, хищники решили воспользоваться неразберихой в лагере.

– К оружию!

Авторы: Екатерина Толстова и Фёдор Корнилов

Предыдущая глава Предыдущая глава Предыдущая глава