Пляска смерти

«- Она не ест мясо.
- Извини, а кролик – это овощ?
- Это случайность.»
(х/ф Химера).

Роберт не особо чтил кодекс, но первым ступил на палубу шлюпа. Он знал, что если бой будет выигран, то вечером пьяная вдрызг команда будет восхвалять его подвиг. Горячий пот, впитавший соль южных морей, щипал глаза, а ноги слегка скользили по забрызганной кровью палубе, но это не помешало отразить неуверенный выпад саблей мальчугана с веснушчатым лицом и блестящими от страха глазами. Впрочем, блеск погас вскоре после того, как кто-то из пороховых обезьян вбил абордажный топор в голову мальчишки. Это был Мартин, который со смехом ринулся к следующей жертве, выхватывая саблю. И где их набирает Джон? Роберт оглянулся, выискивая капитана. Тот, как и полагалось его статусу, находился на мостике, выкрикивая уже никому ненужные приказы. Боевая ярость подчинила себе пиратов, которые большей частью успели перебраться на «Песнь Русалки», немногочисленная команда которой оказала яростное, но не долгое сопротивление. Если бы не проклятые песочные часы на флаге «Судьбы», то боя можно было бы избежать. Тридцать человек со шлюпа сдались бы маленькой армии бригантины, но осознание неминуемой гибели заставило их драться, что стоило жизни семерым пиратам.

Собиратель трофеев
Собиратель трофеев | Художник: Алексей Михайлов

Наступившая внезапно тишина сообщила Роберту, что битва закончена. Мгновение назад трещали пробиваемые ядрами доски, свистели пули, бегали люди, раздавались крики радости или агонии. Считается, что выигравшие должны неистово веселиться и орать «Ура!» и «Победили!». Так оно и бывает, когда вы выигрываете несколько первых десятков боев либо отбиваете заведомо более сильного врага. То же, что сейчас произошло на палубе «Песни Русалки», было резней, сорок восьмой с тех пор, как Скалозубый Джон был избран капитаном.

– Ура! Победа! – Ах да, для Мартина и еще десятка таких же сопляков это был только четвертый бой. Они уже где-то раздобыли несколько бутылок рома и, бахвалясь, пили с горла. Роберт собрался отчитать их, но ему помешали трое подошедших пиратов.

– Роб, шестеро сдались. Глупцы, – в голосе Майкла слышалась искренняя печаль. Старый мичман не одобрял жестокости Джона, но открыто выступать против него боялся. – Хочешь поговорить с ними?

– Кроме матросов есть кто?

– Доктор, и торгаш какой-то с дочкой и женой… Команда уже требует, чтобы женщин выдали им.

– Как себя чувствует Элдридж?

– Помер утром. Только хотел идти к тебе, а смотровой шлюп увидел.

– Доктора и купца в каюту капитана «Русалки», матросов передай Джону. Женщин поручи охранять Монти. Пороховым обезьянам объясните, что пока я не дал добро, дележка не начинается. Так что за шлюп кроме рома больше ничего не получат. Мне нужен список того, что в трюме. Это на тебе Питер. Десять минут. Я буду в каюте капитана, пусть Кевин будет у двери. Также мне нужен отчет о повреждениях обоих судов. Выполнять!

– Что-нибудь передать капитану?

– Пока он разберется с матросами, мы уже вернемся на «Судьбу», – с этими словами в сопровождении Майкла Роберт направился в каюту капитана.

* * *

– Ты слишком молод для доктора, – с недоверием обратился Роберт к высокому бледному юноше. Каюта капитана оказалась довольно скромной. Единственные две вещи, которые вызывали интерес – бутылка виски двенадцатилетней выдержки и шкатулка с любовными письмами некой Мэри Роджерс. Налив себе напитка на два пальца, Роберт успел углубиться в чтение, когда привели пленников.

– В свои двадцать шесть я окончил Столемский университет и два года практиковал у самого Альберта ван Клауса, – с гордостью отозвался парень.

– Рану зашить сможешь? Кости сломанные срастить? От похмелья помочь?

– Смогу, – разочарованный столь низкими требованиями, доктор уставился в пол.

– Я тебе делаю предложение вступить в команду «Судьбы». После сегодняшней стычки есть раненные, подлечишь их. Заплатим за это побольше, чем получал у своего Клауса. Как придём в крупный порт – волен идти на все четыре стороны. А понравится – оставайся. Согласен? – спросил Роберт так, как будто у парня был выбор.

– Согласен, – и хоть до этого страха доктор не проявлял, в голосе послышалось искреннее облегчение.

– Кевин! – громко позвал Роберт. В комнату вошел чернокожий верзила.

– Это наш новый доктор, мистер...

– Майерс. Энджил Майерс, – поспешно сообщил молодой человек.

– Проводи к Джону, скажи, чтобы определили в каюту Элдриджа и обеспечили всем необходимым.

– А как же Элиот? – видимо до Кевина новость о смерти предыдущего доктора еще не дошла.

– За борт алкаша старого, – Роберт позволил себе насладиться эффектом, который его приказ произвел на Энджила.

Как только их осталось двое, он внимательнее рассмотрел купца. Тот был невысокого роста с изрядной пролысиной в своих и так редких волосах. Под носом у него красовались маленькие усики, которым он придал, видимо, модную ныне форму. И хотя внешне между купцом и Альфонсом Кровавым не было ничего общего, Роберт невольно сравнил их. У них был одинаковый взгляд, одинаковая манера держаться, даже поза, в которой они стояли в момент решения их судьбы, были одинаковыми. Еще не получив отчета о содержимом шлюпа, Роберт знал – перед ним работорговец. Но в отличие от этого коротышки, Альфонс не показывал страха даже тогда, когда Роберт собственноручно поджег фитиль пушки, к которой его бывший хозяин был привязан.

– Дорогой капитан, как нам обоим повезло встретиться, – лучезарно улыбаясь и стараясь не сильно стучать зубами, объявил не выдержавший затянувшегося молчания купец. – Фердинанд Эскабор к вашим услугам!

– Я не капитан, – холодно ответил Роберт, – и в чем же мне повезло?

Внезапно дверь каюты распахнулась, и в нее вбежал Майкл.

– Роб, тебе надо это видеть!

* * *

Кто же там – люди, эльфы, гномы? Так рассуждал Роберт, спускаясь в трюм за мичманом. Сзади, перекинув Фердинанда Эскабора через плечо, шел Кевин. Внизу процессию встретил Питер с пятью помощниками.

– Кварт, тебе надо это видеть! – повторил он слова Майкла. Большая часть трюма содержала съестные припасы. Из ценностей там были ящичек табаку да сундук с шелком. Маловато за жизнь тридцати человек. А еще там была огромная клетка, в которой роилась сотня, а может и две пушистых зверьков.

– Это что, собаки? – спросил Роберт.

– Это шервики, – отозвался с плеча гиганта Фердинанд, – на острове Исмаила путем долгих экспериментов вывели новое существо из различных домашних питомцев. Тут и собаки, и кошки, и попугаи, и обезьянки. Они затмят собой все устаревшие виды и станут новыми любимцами благородных дам Ангхейма. Дюжина шервиков были подарены влиятельным дамам, и это вызвало настоящий фурор в высшем свете.

– Больно, – внезапно услышал Роберт тихий голос со стороны клетки. Шервики поднесли на лапках своего товарища к дверям клетки. Видимо, щепами от разлетевшейся доски зверьку выбило левый глаз и оторвало ухо.

– Больно, – повторил зверек, уставившись целым глазом на людей, собравшихся у клетки. Роберт готов был поклясться, что несколько зверьков плачут.

– Они что, разумны?

– Да, у нас вышло несколько побочных эффектов. В следующих партиях их планируют исправить, но многим нравится.

– Доктора, бегом! – приказал Роберт, и двое матросов побежали выполнять приказ. – Этот мешок с дерьмом отдайте Джону, жену его - матросам, дочь в каюту капитана Русалки. Придёт доктор, пусть подлечит зверька. Табак и шелк перенести на «Судьбу». Я пойду к капитану.

Роберт бросил последний взгляд на зверьков.

– Спасибо, – прошептал раненый шервик и попытался улыбнуться.

– А зубы у него будут побольше, чем у капитана, - рассмеявшись, сказал Кевин, легко удерживая вопящего и вырывающегося торговца шервиками.

* * *

Джон, заляпанный свежей кровью, развалился в кресле, закинув босые ноги на стол. Несмотря на скудность найденного в трюме, он довольно улыбался (Роберт был одним из немногих, кто мог понять, когда Джон улыбается) – сдавшиеся пленники доставляли ему радости больше золота и драгоценных камней.

– Шеруики гауаришь, – яростно выкрикивая команды на капитанском мостике, Скалозуб как будто забывал об отрезанных губах и щеках и непостижимым для Роба образом говорил внятно. В спокойной же обстановке речь его становилась трудной для восприятия и для некоторых глупцов смешной. Спокойных вод им. – Туая фрозьба не фанятна мне.

Ракеро Регио
Ракеро Регио | Художник: Роман Кузьмин

– Джон, кому как ни нам с тобой должно быть понятно, что такое рабство, – смотря в глаза старому другу, сказал Роберт.

– Но они же не раы, а зыуотные.

– Джон, они разумны. Это новый вид, который в виде украшения хотят продавать аристократии. Игрушки. Рабы. Если мы их спасем, то, возможно, они разовьются в новую расу. Да пойми же ты, Джон! За последние три года я ничего не просил у тебя.

Роберт и подумать не мог, что судьба неизвестных зверюшек может так взволновать его. Джон был впечатлен не менее своего друга и, приложив указательный палец правой руки к пожелтевшим оголенным зубам, на несколько минут задумался,

– Расскажи мне свой план, – внятно произнес капитан «Судьбы».

– Для управления шлюпом мне хватит дюжины человек. Мы высадим зверьков на одном из островов Зеленого Архипелага. Там им хватит и еды, и пресной воды для жизни. Когда они будут готовы к миру, они дадут о себе знать. Возвращаться на шлюпе будет опасно, мы затопим Русалку, а сами вернемся с командой на плоте. Воды там спокойные, мы доплывем. Жди меня в бухте Безумного Шкипера через две недели.

– Хорошо, квартмейстер, но у меня одно условие, – в глазах Джона блеснул кровожадный огонек, и Роб понял, что условие ему не понравится,– я хочу твою добычу.

– Тебя заинтересовали деньги? – удивленно спросил Роб. – Забирай.

– Роберт, меня не интересуют деньги, – это уже была не улыбка, а волчий оскал, – мне нужна девка, которую ты пытаешься спасти, заперев на Русалке.

* * *

Тонкая полоска на горизонте известила чертову дюжину людей о том, что скоро они встретятся с основной командой и наконец-то вернутся на борт «Судьбы». Роберт в закатанных штанах и платке на голове свесил ноги с плота, и теплая как парное молоко вода лизала его пятки. Эльмо тоже свесил ноги, но до его пяток лишь изредка долетали брызги. Он повернул косматую голову к квартмейстеру «Судьбы» и сверкнул правым глазом из-под носового платка, повязанного на голове так, чтобы скрыть отсутствие левого уха и глаза.

– Скоро мы расстанемся, друг, – грустно произнес шервик.

– Поверь, это к лучшему. Нечего тебе делать на пиратском судне. Благородных пиратов не существует, ты разочаруешься.

– Роберт, ты спас мою семью и моих друзей. Когда я вернусь к ним, там уже будут построены небольшие деревянные лачуги, которые я смогу назвать домом… Первым в моей жизни и истории моего народа. И все это благодаря тебе – пирату. Ты рассказывал мне про устройство вашего Ангхейма, и, по-моему, ты благороднее всякого братства, гномов, эльфов и уж тем более отродья вроде подземников и сумрака.

– Просто они тебе не рассказывали о пиратах, – весело усмехнулся Роб.

– Возможно, но все же мы никогда тебя не забудем. Если вдруг когда-нибудь понадобится помощь – знай, есть целый народ, который сочтет честью отдать жизнь за тебя.

– Спасибо, Эльмо, – серьёзно ответил Роберт, – но, надеюсь, такой день не наступит.

* * *

К берегу причалили уже в сумерках. Темный силуэт «Судьбы» отчетливо вырисовывался в лунном свете. Факела, кругом воткнутые в землю, и небольшой костер отмечали место встречи команды. Роберт с улыбкой поспешил приветствовать друзей. У костра их было четверо – Майкл, Монти и две пороховые обезьяны.

– Майкл, чертяка, как я рад тебя видеть! – воскликнул квартмейстер, подавая руку.

– И я тебя, Роб, и я, – прозвучало это почему-то грустно. Роберт посмотрел на Монти, но тот отвел взгляд и уставился в песок. И лишь Мартин довольно улыбался. Роберт обернулся, но было поздно. Две дюжины человек в мундирах братства с заряженными ружьями перекрыли путь к отступлению. Роберт проклял себя за то, что, как и остальные пираты, даже не захватил сабли с плота и теперь полуголый стоял перед вооруженным до зубов врагом.

– Меня зовут Марк Ульрих, я – паладин братства. Роберт Майлз, вы и ваши люди арестованы за пиратство и пособничество в убийстве по крайней мере шести сотен человек. Убийство маркиза Альфонса ван Лапина признается деянием ваших рук. Сдавайтесь, и у вас будет шанс искупить вину, – рослый мужчина с легкой проседью в волосах и ухоженной эспаньолкой вступил в круг света, – хотя лично я тебя, мразь, удавил бы прямо здесь, дай мне только повод.

Паладин Братства
Паладин Братства | Художник: Дмитрий Рогов

– Сдавайся, Роб, мы обо всем договорились, – не веря ушам, услышал Роберт голос Майкла. – Мы получили патент от братства на транспортировку шервиков. Нам прощают все преступления, и теперь мы свободные люди.

– Где Джон? – тихо спросил Роберт.

– Команда казнила его в ночь вашего отплытия на шлюпе. Роб, он был маньяком, мы устали от крови и убийств. Мы вернули мистера Эскабора с семьей на сушу, и он лично замолвил за нас словечко перед самим великим магистром. Всех, кто искренне раскается в своих преступлениях и отречётся от пиратства, примут в братство. Команда была единодушна. Мы больше не хотим быть пиратами. Мы хотим быть свободными, законопослушными людьми.

– Что ты знаешь о свободе? Предатель…

– Мистер Майлз, – опять услышал Роб голос паладина, – назовите остров, на котором вы высадили шервиков, и вам будет дарована жизнь.

– Да пошел ты! – яростно прокричал Роберт и с голыми кулаками ринулся на Марка. Но полдюжины выстрелов пресекли его попытку. Последнее, что Роберт Майлз увидел в своей жизни - отблески факельных огней в глазе, наблюдавшем из темноты.

* * *

Кевин непроизвольно расстегнул еще одну пуговицу на рубашке и, не веря своему счастью, уставился на четырех обнаженных дам, приветливо улыбающихся ему. Вернее, обнажены были лишь три – художник видимо побоялся рисовать голой Наварро. Но чернокожий боцман находил сокрытое под одеждой тело самым соблазнительным из четырех. Возможно потому, что капитана-пиратку ему доводилось дважды видеть вживую.

– Удваиваю, - коротко бросил Фердинанд Эскабор. Кевин почувствовал, как пот горячими струйками течет по спине. На кону была очень приятная сумма, и боцман уже чувствовал тяжесть монет в кармане.

– К дьяволу! - Злобно рявкнул Майкл, швыряя карты на стол.

– Капитан, не стоит так расстраиваться, - развеселился торговец шервиками, - по окончании этой поездки вы и не вспомните об этих копейках.

Кевин украдкой взглянул на Майкла. Будучи мичманом, он был поспокойнее. Но после гибели Роберта и Питера, который обезумел после смерти квартмейстера и вслед за ним бросился на солдат братства, Майкл изменился. Когда же на острове, указанном оставшимися пиратами, шервиков обнаружено не было, и обещанная награда ускользнула, новый капитан пришел в ярость, приказав вздернуть всех «предателей». Вот и сейчас он был близок к вспышке ярости, но упоминание о легких деньгах остудило старика.

– Поддерживаю, - Энтони - офицер, назначенный Ульрихом присматривать за бывшими пиратами, не обратил на гнев капитана никакого внимания.

– Поддерживаю, - улыбнулся белозубой улыбкой Кевин. С таким выигрышем и обещанными за рейс деньгами можно было найти тихую пристань. Жаль, что пришлось подписать контракт на десять лет.

Кевину уже было все равно, какая карта придет - он знал, что уже выиграл. Увидев, что все встали из-за стола, он даже не осознал, что слышит звон корабельного колокола.

* * *

Смотровой оказался молодцом. Заметить ночью шлюп без света – это многого стоит. Кевин пристально изучал корабль в подзорную трубу, но так и не увидел ни одного человека на борту, ни огонька в окнах. Но судно неумолимо шло на сближение с «Судьбой».

Наблюдатель
Наблюдатель | Художник: Екатерина Максимович

– Может, товой, захватим суденышко, - услышал он тихое предложение кого-то из команды.

– Еще раз кто-то посмеет предложить что-то подобное – тут же повешу, - спокойно, но громко, сказал Энтони, - ЭЙ, НА ШЛЮПЕ, ОТЗОВИТЕСЬ, - прокричал он во все горло. В тихую ночь крик должен был разнестись далеко, но ответа не последовало. Энтони повторил попытку несколько раз – все тщетно.

– Да пусть плывет, не нравится мне этот шлюп, - сплюнув на борт, сказал Майкл. Кевин был с ним согласен.

– Мы должны выяснить, что это за судно. Может там раненные, нуждающиеся в помощи, - уверенно заявил Энтони.

– А может и пираты, - встревожено вставил Эскабор.

– С пиратами мы справимся. На шлюпе не может быть больше человек, чем у нас, - ответил офицер. С людьми братства команда «Судьбы» стала еще более грозной.

– ВСЕ ПО МЕСТАМ, ИДЕМ НА СБЛИЖЕНИЕ С ШЛЮПОМ, - выкрикнул Майкл, смекнув, что спорить с Энтони бесполезно.

* * *

Офицер первым соскочил на борт шлюпа с мостка. Через две минуты к нему присоединилось еще три десятка человек, включая Майкла, который не видел смысла торчать на мостике. На шлюпе царила гробовая тишина.

– Держаться вместе! Если это засада – знаете, что делать, - громким шепотом распорядился капитан.

Освещая дорогу двумя корабельными фонарями, они медленно двинулись ко входу на первую палубу. Свет в окнах по бокам от двери зажегся одновременно, и Кевин пожалел о том, что пошел на шлюп, когда увидел, как от двери отделилась высокая фигура. Разглядеть человека было трудно. Широкополая шляпа, тяжелый плащ да рапира на боку – вот и все, что сумел разобрать боцман. А еще отблески корабельных фонарей в единственном глазе, уставившемся на них. Процессия пиратов.. то есть подданных братства остановилась, и все поспешно обнажили клинки. Фигура не шевелилась.

– Я – Энтони Рэймс – офицер братства. Назовите себя. Может Вам нужна помощь? Каков Ваш путь? – Энтони говорил медленно, подняв руки в успокаивающем жесте.

– Имя мне – Свободный, - голос был отдаленно знаком. Но ответ очень не понравился Кевину.

– Что это значит? – спросил Майкл.

– Тебе не понять, предатель, - Кевин узнал голос.

– Роб? – удивленно воскликнул капитан «Судьбы». Но оцепенение мигом спало с Майкла и он, выхватив саблю, наотмашь ударил по шее кварта. Призрак даже не предпринял попытки сопротивления, и голова в широкополой шляпе гулко упала на борт. А тело осталось стоять.

Корсар Маата
Корсар Маата | Художник: RoM

– В АТАКУ, - прокричала голова Роба, и тяжелый плащ соскользнул на пол, выпуская маленькие сгустки тьмы, у которых оказались большие смертоносные зубы. Кевин в суеверном страхе дважды рассек воздух рядом с собой, а после этого ноги, оставшиеся без икр, подкосились и боцман рухнул на палубу. Он обмочился, но не заметил этого – паника вкупе с болью парализовала его мысли. Рядом лежал еще живой капитан с изуродованным лицом. Он молил кого-то о прощении, пока смертоносная масса громко чавкала, копаясь в его животе. Кевин попытался закричать, но у него откусили часть горла, и крик вырвался из шеи сдавленным свистом, смешивающимся с фонтаном крови.

Предсмертные крики товарищей быстро донеслись до оставшихся на бригантине. Они предприняли попытку сбросить мостки, но темная живая масса быстро перебралась на «Судьбу». Через десять минут в живых не осталось никого, кроме Энджила Майерса, который уже собрался встретить смерть, стоя на коленях. Доктору капитан Эльмо сделал предложение, от которого нельзя было отказаться.

* * *

– Куда теперь, капитан? – спросил Эльмо первый помощник, когда они, перепачканные горячей липкой кровью, веселым гуртом вернулись в каюту капитана «Песни Русалки».

– Сюда, - коротко ответил одноглазый шервик, вбивая небольшой кинжал в карту. Рядом с лезвием была надпись мелким подчерком – «О. Исмаила».

Автор: Дмитрий Скородихин


Профессии Ангхейма